“登高”以下数句:亦见于《说苑·说丛》。
罢:通“疲”。疲弱。
“杀牛”二句:高诱注:“牛者,所以植谷者,民之命,是以王法禁杀牛,民犯禁杀之者诛。故曰‘必亡之数’。”
“季孙氏”几句:高诱注:“大夫季桓子斯,一曰康子肥。胁定公而专其政。”按:季孙氏,鲁大夫,名斯,专鲁政。一说为季康子,名肥。公家,指鲁定公。春秋末鲁君,在位十五年。
与:通“举”。选拔。 枉:不直,邪恶。 遂:顺。引文载于《论语·为政》。
登临高丘使人想远望,面临深渊使人想往下看,这是所处的环境使他这样做。射箭的时候使人端正,钓鱼的时候使人恭敬,所从事的事情使他这样。
有人说:“杀掉疲弱的老牛,能够换回骏马的死去。”却没有人这样做。杀牛,必定使它死亡。用必定死去的牛,换回不一定死去的马,是不可能行得通的。
鲁季孙氏胁持鲁定公,孔子对此事很高兴,首先顺着季氏,而后和他一起入朝参政。因此人们说:“把不正直的人置于正直的人领导之下,不正直的人怎能不得到益处呢?把正直之人置于不正直之人领导之下,正直的人就不能和不正直的人一同前进。”这就是所说的同是存在不正之人影响,但是最终的道路就不一样。