YE CHANG NEWS
当前位置:延边KTV招聘网 > 延边热点资讯 > 延边名言/句子 >  阳门之介夫死司城子罕入而哭之哀晋人觇者宋者反报于晋侯曰“阳门

阳门之介夫死司城子罕入而哭之哀晋人觇者宋者反报于晋侯曰“阳门

2022-12-07 14:15:24 发布 浏览 464 次

阳门之介夫死,司城子罕入而哭之哀。晋人觇者宋者,反报于晋侯曰:“阳门之介夫死,而子罕哭之哀,而民说,殆不可伐也。”孔子闻之曰:“善哉,觇国乎!《诗》云:‘凡民有丧,扶服救之。’虽微晋而已,天下其孰能当之?”

赵文子与叔誉观乎九原。文子曰:“死者如可作也,吾谁与归?”叔誉曰:“其阳处父乎?”文子曰:“行并也植3于晋国,不没其身,其知不足称也。”“其舅犯乎?”文子曰:“见利不顾其君,其仁不足称也。我则随武子乎。利其君,不忘其身;谋其身,不遗其友。”晋人谓文子知人。文子其中退然4如不胜衣,其言呐呐然如不出其口,所举于晋国,管库之士七十有余家。生不交利,死不属其子焉。

所觇(chān):窥视。引申为侦探。也 并:犹专,身兼众事而专权。3 植:刚直。4 退然:柔弱的样子。

宋国阳门的一个披甲的卫士死了,司城子罕到他的灵堂前哭得很悲哀。当时晋国的一个刺探宋国情况的探子,向晋侯报告说:“阳门有个卫士死了,而子罕却哭得很伤心,他这样做,百姓对此都很满意,恐怕现在不适合去讨伐宋国吧!”孔子听到这件事以后说:“这个探子真会观察国情呀!《诗》说:‘凡是邻里有了灾祸,我都应尽力去帮助他们。’虽然想攻打宋国的不只是晋国,但天下有哪个国家能进攻宋国呢?”

赵文子和叔誉一起到晋国卿大夫的墓地九原去游观。文子说:“死了的人如果能复活,我跟随谁一路回去呢?”叔誉说:“阳处父怎么样?”文子说:“他在晋国专权而刚直,不得善终,他的才智不值得称道。”叔誉说:“舅犯怎么样?”文子说:“他见到利益就不顾自己的国君了,他的仁爱不值得称道。我还是跟随武子吧,他既能为国君谋利益,又能顾全自身的利益;既为自己打算,又不忘记朋友。”晋国人因此都说文子很了解人。文子的身体柔弱得像穿不起衣裳,讲起话来迟钝得像说不出口。他为晋国管库房推荐了七十几个人,但在生前却从来不与他们有钱财的交往,临死时也没有托请谁照顾自己的孩子。

岁旱,穆公召县子而问然,曰:“天久不雨,吾欲暴尪而奚若?”曰:“天久不雨,而暴人之疾子,虐,毋乃不可与。”“然则吾欲暴巫而奚若?”曰:“天则不雨,而望之愚妇人,于以求之,毋乃已疏乎?”“徙市则奚若?”曰:“天子崩,巷市七日;诸侯薨,巷市者三日。为之徙市,不亦可乎?”

孔子曰:“卫人之祔也,离之。鲁人之祔也,合之,善夫!”

所巷市:罢市以后,民间的交易就在巷里进行,叫巷市。

遇到了干旱的年头,穆公请县子来询问说:“天很久没有下雨了,我打算把有尪病的人放到太阳底下去晒晒,你看怎么样?”县子回答说:“天很久没下雨,您就把有病的孩子放到太阳底下晒,这样做不是太残酷了吗,恐怕不可以吧。”穆公说:“那么晒晒女巫师怎么样?”县子说:“天不下雨,而寄望于愚蠢的女人,通过晒她们来求雨,岂不是有悖常理吗?”穆公又问:“那么罢市怎么样?”县子说:“天子去世,罢市七天;诸侯去世,罢市三天。为了求雨而罢市,不也可以吗?”

孔子说:“卫人把新死者附于宗庙,使祖、孙的神主相隔离;鲁人把新死者附于宗庙,使祖、孙的神主合在一起,鲁人的做法好啊!”

见《檀弓上》。

《檀弓下》通过古人对于礼的具体实践事例,充分体现了俗语中“不以规矩,不成方圆”这句话的内涵,把古代的礼又推向了一个新的高度,古代的人始终是把礼放在第一位的,不管做任何事情,都先拿出“礼”的尺子予以衡量,这一点,我们也可以从孔子在对待颜渊的死这件事上看出。

孔子不为颜渊买椁

您可能感兴趣

首页
发布
会员